Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

мъртво пространство

  • 1 мъртво пространство

    clearance space
    clearance spaces
    dead space
    dead spaces
    рад.
    dead spot
    рад.
    dead spots
    dead zone
    dead zones

    Български-Angleščina политехнически речник > мъртво пространство

  • 2 обем на мъртво пространство

    clearance volume

    Български-Angleščina политехнически речник > обем на мъртво пространство

  • 3 пространство

    space; room
    (площ) area, tract, stretch
    * * *
    простра̀нство,
    ср., -а space; room; ( площ) area, tract, stretch; безвъздушно \пространствоо физ. vacuum; горско \пространствоо extent of forests; жизнено \пространствоо прен. elbow-room; мъртво \пространствоо воен. dead ground; огромно бетонно \пространствоо a vast extent of concrete; празно \пространствоо void; природата не търпи празно \пространствоо nature abhors a vacuum.
    * * *
    space: Live пространство between the trees you plant. - Оставяй пространство между дърветата, които засаждаш.; room: Is there enough spare пространство for the piano? - Има ли достатъчно празно пространство за пианото?; area; expansion; ground{`graund}; stretch
    * * *
    1. (площ) area, tract, stretch 2. space;room 3. безвъздушноПРОСТРАНСТВО vacuum 4. въздушно ПРОСТРАНСТВО air-space 5. жизнено ПРОСТРАНСТВО прен. elbow-room 6. мъртво ПРОСТРАНСТВОвоен. dead ground 7. празно ПРОСТРАНСТВО void 8. природата не търпи празно ПРОСТРАНСТВО nature abhors a vacuum

    Български-английски речник > пространство

  • 4 мъртъв

    dead
    (безжизнен) lifeless; inanimate
    съвсем мъртъв dead as a doornail, dead as mutton
    мъртъв език a dead language
    мъртви цветове/багри dull/lustreless colours
    мъртва улица a deserted street
    раждам мъртво дете o.'s child is still-born
    преструвам се да мъртъв pretend to be dead, simulate death
    за мъртвите или добро, или нищо de mortuis aut nihil aut bene
    мъртва материя inanimate matter
    мъртво/гробно мълчание, мъртва/гробна тишина dead/blank silence
    мъртва точка a dead point; standstill, deadlock, stalemate; тех. dead centre
    мъртъв капитал dead stock/capital, unrealizable/unemployed capital, capital lying idle, lock-up
    мъртъв инвентар dead stock
    мъртва кост мед. osseous growth, atheroma, tumour
    мъртъв сезон a dead/a dull/an off season
    мъртва коприва бот. dead nettle
    мъртва природа изк. still life
    ни жив, ни мъртъв more dead than alive
    * * *
    мъ̀ртъв,
    прил., -ва, -во, -ви dead; ( безжизнен) lifeless; inanimate; \мъртъвва материя inanimate matter; \мъртъвва улица deserted street; \мъртъвви цветове/багри dull/lustreless colours; падам \мъртъвъв fall (stone) dead; преструвам се на \мъртъвъв simulate death; съвсем \мъртъвъв dead as a doornail, dead as mutton; • горна/долна \мъртъвва точка техн. top/bottom dead centre; за \мъртъввите или добро, или нищо de mortuis aut nihil aut bene; \мъртъвва кост мед. osseous growth, atheroma, tumour; \мъртъвва точка dead point; standstill, deadlock, stale-mate; техн. dead centre; \мъртъвво вълнение (ground) swell, ground-sea; \мъртъвво пространство blank space; \мъртъвво раждане sill-birth; \мъртъвъв капитал capital lying idle, lock-up; \мъртъвъв сезон dead/dull/off season; ни жив, ни \мъртъвъв more dead than alive.
    * * *
    dead: a мъртъв language - мъртъв език; lifeless
    * * *
    1. (безжизнен) lifeless;inanimate 2. dead 3. МЪРТЪВ език a dead language 4. МЪРТЪВ инвентар dead stock 5. МЪРТЪВ капитал dead stock/capital, unrealizable/unemployed capital, capital lying idle, lock-up 6. МЪРТЪВ сезон a dead/a dull/an off season 7. за мъртвите или добро, или нищо de mortuis aut nihil aut bene 8. мъртва коприва бот. dead nettle 9. мъртва кост мед. osseous growth, atheroma, tumour 10. мъртва материя inanimate matter 11. мъртва природа изк. still life 12. мъртва точка а dead point;standstill, deadlock, stalemate;mex. dead centre 13. мъртва улица a deserted street 14. мъртви цветове/багри dull/lustreless colours 15. мъртви цифри bare figures 16. мъртвите не говорят (пазят тайна) stone dead hath no fellow 17. мъртво вълнение (ground) swell, ground-sea 18. мъртво пространство blank space 19. мъртво раждане still-birth 20. мъртво/гробно мълчание, мъртва/гробна тишина dead/blank silence 21. ни жив, ни МЪРТЪВ more dead than alive 22. падам МЪРТЪВ fall (stone) dead 23. преструвам се да МЪРТЪВ pretend to be dead, simulate death 24. раждам мъртво дете o.'s child is still-born 25. съвсем МЪРТЪВ dead as a doornail, dead as mutton

    Български-английски речник > мъртъв

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»